?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Тоже тыква



Моих детей ужасно раздражает, когда я путаю слова в песнях или стихах. Они хором кричат : «Папа не так!». Когда я был маленький

меня сильно раздражали фильмы «по-мотивам» книг, особенно моих любимых книг. Потом я вырос и в какой-то момент начал понимать, что режисер или сценарист просто так видит или у него просто не хватает средств, фантазии, таланта или техники, чтоб снять так как придумал это писатель. В конце концов, ведь каждый по своему себе представляет то, что написано в книге. И чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю всех этих режисеров, сценаристов, писателей, и тем отчетливее я вижу их неспособность передать что-то, что мне кажется важным.

А еще меня зачастую раздражает неспособность или нежелание людей хотя бы слегка напрячься, когда они переводят какие-то термины с одного языка на другой, хотя я прекрасно этих людей понимаю. Но все равно меня передергивает, когда я вижу или читаю что-нибудь типа «пошированный» или «гратинированный». Ну блин, неужели нельзя постараться и перевести это нормально на русский? А уж если нельзя, то кто мешает написать это на французском ну или на худой конец на английском? Но наверное это пройдет, я начну лучше понимать людей, их слабости и неспособность выразить свою мысль так, как того хотелось бы мне.

Тут как-то в споре о переводах одна ЖЖ-подруга мне сказала, что «фуа-гра» ей нравится больше чем «жирная печень». Конечно для русского уха наверное «фуа-гра» звучит интереснее, а для французского понятнее. Но дело в том, что для любого франкофона «фуа-гра» это таки «жирная печень», ни за каким гламурным иностранным словом не спрятанная, и ему-то сразу ясно, что его ожидет если жрать как утка, откармливаемая на эту самую жирную печень. Поэтому я предпочитаю избегать красивых терминов и по возможности находить русские слова, чтоб передать свои мысли.

Поэтому блюдо о котором я сегодня пишу я назвал, вернее перевел его название просто «Запеканка из ореховой тыквы с сыром», а вовсе не “Butternut squash au gratin”. Рецепт этом мне когда-то достался от Жака Пепана. Я думаю рассказывать о том кто это такой не нужно, а если вдруг кто не знает, то Гугл рядом. Конечно, я лично с Пепаном не знаком, и рецепт вычитал в его книжке лет 6 назад. Рецепт простой, как многие его рецепты, и ингредиентов всего 3, не считая соли и специй.



Сейчас многие в ЖЖ пишут про тыкву, потому что сезон и потому что скоро Хеллоуин. Я же пишу, просто потому что я пишу, прямо как Портос почти. Тыкву я купил на рынке, отсюда и написанная маркером на ней цена. Хотя тыквой это зовется по-русски, а по-английски например это совсем даже не тыква, а как бы кабачок, короче все так запутанно, что разбираться в этом у меня нет желания. Поэтому пусть это будет тыква ореховая, которую зовут butternut squash или doubeurre по-английски и французски соответственно.

1 ореховая тыква на полтора кило, так чтоб после чистки ее осталось с килограм
350 мл сливок 35% жирности
50 г пармезана
Соль, перец, мускатный орех

Тыкву я разрезаю на нижнюю часть и верхнюю, в нижней части семечки, а в верхней нет, так ее (тыкву) чистить легче обычной овощечисткой. Чищу я это овощ. Нижнюю часть разрезаю пополам и ложкой семечки вычищаю.



Режу тонкими ломтиками 3-5мм.



Духовку включаю разогреваться на 200С. Кипячу кастрюлю воды, в ней отвариваю тыквенные ломтики буквально одну-две минуты.



Отбрасываю их на дуршлаг. Выкладываю их в керамический противень, солю, перчу, посыпаю тертым мускатом без фанатизма. Поливаю сливками, слегка ложкой ворошу, чтоб все ломтики в сливки макнулись.



Посыпаю тертым пармезаном и сую в духовку на полчаса. А потом уже включаю над этим делом верхний гриль, чтоб корочку зарумянить побыстренькому минут на 3-5.



Вот и всех забот. За что я люблю Пепановские рецепты, так это за то что легко, но очень вкусно. Запивать я это люблю белым вином. А вы говорите «гратинировать».




Tags:

promo greg_butcher december 14, 2015 21:07 54
Buy for 200 tokens
Где-то я недавно прочитал, что слава, это когда вас знают люди, которых вы знать не хотите. Понятное дело, что это шутка. Но вот во время моей недавней поездки в Россию меня два раза узнавали люди на улицах. Блин! Подходили и спрашивали: “А вас Григорием зовут? Вы про мясо пишете? Мы вас…

Comments

( 90 comments — Leave a comment )
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
appeti
Oct. 12th, 2012 09:13 am (UTC)
"тем отчетливее я вижу их неспособность передать что-то, что мне кажется важным"

Вот меня это тоже всегда напрягает в экранизациях, да.
А тыкву я не буду, ладно?:)
greg_butcher
Oct. 12th, 2012 09:20 am (UTC)
Ладно)))
balungri
Oct. 12th, 2012 11:39 am (UTC)
А я как раз недавно над такой тыквой медитировала в магазине, хотела купить, но не знала как ее приготовить) Теперь точно приготовлю, спасибо за рецепт!
greg_butcher
Oct. 12th, 2012 07:50 pm (UTC)
Пожалуйста)))
pratina
Oct. 12th, 2012 12:00 pm (UTC)
Тыква и кабачок роднятся тем, что оба относятся к ботаническому отряду или классу( я не очень в ботанике) zucca. Только кабачок получается маленькая тыква - zucchina, которую нерадивый переводчик с итальянского перевёл во множественном числе, и теперь мы имеем кабачок "цуккини".
очень тебя понимаю и поддерживаю в вопросе правильности перевода. К сожалению, часто сталкиваешься не с правильностью, а с "аутентичностью". Вот ещё словечко, которое меня раздражает. Аутентичный-это, когда существует документ с рецептом или описанием, или с технологией, юридически заверенный и хранящийся в Коммерческой палате или ещё где.
Спагетти, нарезанные приспособлением, похожим на гитару, пишут русскими буквами "алла Китара", т.к. гитара по-итальянски звучит именно так. Ну, если есть уже такое слово в русском языке,и по смыслу оно подходит... Нет! "Китара" аутентичнее, ёпрст(((
greg_butcher
Oct. 12th, 2012 07:52 pm (UTC)
Да это понятно, что кабачок это тоже тыква, тут они вообще все сквоши, кроме хеллоуинской оранжевой пампкин)))
gabriel_paul
Oct. 12th, 2012 03:46 pm (UTC)
Уилсон вспомнился:
Когда вы приходите в ресторан, то ожидаете, что в меню будет написано: “бифштекс из вырезки”, и будете немало озадачены, если увидите вместо этого: “кусок мяса, отрезанный от мертвого кастрированного быка”. Но ведь обе эти вербальные формулы относятся к одному и тому же невербальному событию в пространственно-временном континууме, и любой вегетарианец моментально укажет вам на это.
greg_butcher
Oct. 12th, 2012 07:49 pm (UTC)
Нет, эти два определения описывают разные события происходившие с этим куском мяса, и оба верны, а еще бифштекс из вырезки можно назвать по латыни по мышце из которой он сделан, можно упомянуть температуру при которой он приготовлен.
Когда же мы говорим о переводе, то жп и фг означают одно и то же, только один из этих языко нам родной, а другой нет.

Edited at 2012-10-12 07:50 pm (UTC)
klaracat
Oct. 12th, 2012 11:55 pm (UTC)
Я раньше тыкву только в тыквенной каше любила.
А потом распробывала.
Я Тыкву с изюмом и черносливом запекаю.
greg_butcher
Oct. 13th, 2012 02:17 am (UTC)
А я ее иногда делаю просто с сахаром, но не такую, а обычную))
katia_katia
Oct. 13th, 2012 01:37 am (UTC)
Добрый!

Я за запеченный кабачок и за фуа-гру. Имхо, это уже стало интернациональным термином.

Кабачок сделаю, тоже очень люблю рецепты из минимума ингредиентов.
greg_butcher
Oct. 13th, 2012 02:20 am (UTC)
Не не, это все-таки тыква. Да и я не притив фуагры, но жирную печень забывать не надо...;)
(no subject) - katia_katia - Oct. 13th, 2012 10:36 am (UTC) - Expand
greg_butcher
Oct. 13th, 2012 12:04 pm (UTC)
:))))
(Deleted comment)
(no subject) - greg_butcher - Oct. 19th, 2012 01:22 am (UTC) - Expand
atelli
Oct. 14th, 2012 08:34 pm (UTC)
Нет уж, раз французы придумали фуа-гра то она фуа-гра , а не *жирная печень*.Для меня *жирная печень* - это болезнь
а не блюдо. Фу!..
В русском языке больше половины слов с иноязычными корнями и что? - он менее красив? Они же не переводят слово satellite как
*сопровождающее лицо* а говорят - русский спутник.И ничего, не
комплексуют.
Как у нас пытались переназвать компьютер? Или футбол?
Давай, инициируй...
Я щетаю: название писать через дефис - на языке оригинала и адаптированный русский (украинский, белорусский,...), и каждому чукче будет понятно о чем речь, однако.

greg_butcher
Oct. 15th, 2012 01:40 am (UTC)
Да мнде все равно, я-то хранцузький знаю слегонца))) Для меня фуа-гра один фиг жирная печень)))) Да и в первый раз я узнал об ей именно как о жирной печени в воронежптицепроме))))
(no subject) - atelli - Oct. 15th, 2012 05:50 am (UTC) - Expand
(no subject) - greg_butcher - Oct. 15th, 2012 09:16 am (UTC) - Expand
Владимир Ляшенко
Oct. 15th, 2012 07:16 am (UTC)
Отличный рецепт
Приготовил на выходных.
Специально купил ореховую тыкву. Раньше никогда такие не покупал. А в процессе приготовления понял, что теперь буду брать ее часто. Вкус замечательный. Наверняка, должны быть рецепты салатов с ней.
А вот с вином - не получилось. С полусухим белым португальским "Матеушем" не сочетается. Вино начинает кислить.
А рецепт - замечательный.
greg_butcher
Oct. 15th, 2012 09:18 am (UTC)
Re: Отличный рецепт
Я ее потреблял с гевурцаминером.
Рад что вам понравилась тыква))
imur
Oct. 19th, 2012 05:57 pm (UTC)
Спасибо вам, отличный рецепт! Вчера попробовала сделать, с мужем на ужин съели целый протвень (у нас, правда, ингредиентов было в 2 раза меньше, чем в рецепте). Муж еще комментировал в таком ключе, что он тыкву, в принципе, не любит, но вот это блюдо просто объедение :))))
greg_butcher
Oct. 19th, 2012 05:59 pm (UTC)
А чего не было? Сливок или мускатного ореха?
(no subject) - imur - Oct. 19th, 2012 07:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - greg_butcher - Oct. 19th, 2012 11:14 pm (UTC) - Expand
gali_s
Oct. 27th, 2012 03:28 am (UTC)
О, так я этот пост видела в ленте, но почему-то не сосредоточилась, что это именно такая тыква.:)
Здорово! Берём! Пармезан надо только купить на выходных.
Спасибо за рецепт.:)
Tatiana Moskova
Dec. 8th, 2016 03:22 pm (UTC)
через 4 года после даты данного поста..:)))))))
Простите хотелось бы спросить, сей прекрасный рецепт нельзя ли делать с молоком, которое не молоко??Как Вам кажется???)))))) Я просто не знаю как себя ведет, например, миндальное молоко при температурной обработке? Просто есть непереносимость к данному продукту у некоторых членов семьи...а хочется такое...Самое главное, что с пармезаном то нет проблем, тем более его там чуть-чуть...а вот молко и сливки- У-Вы.....
Page 2 of 2
<<[1] [2] >>
( 90 comments — Leave a comment )

Latest Month

May 2019
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Powered by LiveJournal.com